Free · 150+ languages · No signup

AI VTT subtitle translator

Upload a VTT subtitle file and get an accurate translation that keeps your captions, timestamps, and formatting intact.

Source Language
Target Language

Drop file anywhere

or

Supported formats: PDF, PPTX, DOCX, XLSX, CSV, JSON, XML, YAML, EPUB, VTT, SRT, JPG, PNG, HEIC, HEIF, WEBP, MD, TXT

Why people choose us

Translate VTT captions,
keep everything.

Translate WebVTT caption files while cue timings and structure stay perfectly intact. The WEBVTT header and timestamps are preserved and only the caption text changes, so the translated file works straight away with HTML5 video and streaming players.

A video frame with a WebVTT caption translated and timings kept
Cues intact

Timings stay exact

The WEBVTT header, cue identifiers, and timestamps are all preserved exactly, so the file stays valid. Only the caption text changes, keeping your captions perfectly in sync with the video.

A VTT file with a WEBVTT header and translated cue blocks
Web-ready

Drops into any player

The translated VTT works straight away with HTML5 video and common streaming players, with no tweaks required. It's ready to wire up as an HTML5 track element the moment you download it.

A VTT file passing through an AI machine and returning translated
Go global

Captions in every language

Make your videos accessible to a worldwide audience across more than 150 languages. Adding captions in multiple languages helps more viewers — including those watching on mute — follow every word.

Loved by 2M+ users

Trusted for the files
that matter most.

Web and video teams trust it with the captions on their players.

I dropped in a huge file and the layout came back perfect. Saved me a whole afternoon of copy-pasting.
Mariana LópezMariana LópezLocalization Manager
Finally a translator that doesn't wreck the formatting. Everything lined up exactly like the original.
David ChenDavid ChenProduct Marketer
The translations read naturally, not robotic. My clients honestly couldn't tell.
Aisha RahmanAisha RahmanFreelance Translator
Uploaded the file and got a clean, ready-to-share version back in under a minute.
Yuki TanakaYuki TanakaMechanical Engineer
No signup, no nonsense. Drop the file in, download the translation, move on.
Marco RossiMarco RossiGraduate Student
We run files through it across the whole team. The formatting fidelity is unreal.
Grace OkaforGrace OkaforOperations Lead
I dropped in a huge file and the layout came back perfect. Saved me a whole afternoon of copy-pasting.
Mariana LópezMariana LópezLocalization Manager
Finally a translator that doesn't wreck the formatting. Everything lined up exactly like the original.
David ChenDavid ChenProduct Marketer
The translations read naturally, not robotic. My clients honestly couldn't tell.
Aisha RahmanAisha RahmanFreelance Translator
Uploaded the file and got a clean, ready-to-share version back in under a minute.
Yuki TanakaYuki TanakaMechanical Engineer
No signup, no nonsense. Drop the file in, download the translation, move on.
Marco RossiMarco RossiGraduate Student
We run files through it across the whole team. The formatting fidelity is unreal.
Grace OkaforGrace OkaforOperations Lead

FAQ

Questions,
answered.

Does it keep the cue timings?

Yes. The cue timestamps and overall structure are preserved exactly; only the caption text is translated. Because the timing data is untouched, your captions stay perfectly aligned with the video.

Is the WEBVTT header kept?

Yes, the WEBVTT header and cue formatting are kept, so the output is a fully valid WebVTT file. It's ready to use with HTML5 track elements and common streaming players without any tweaks.

Will captions stay in sync?

Yes. The timings are left completely untouched, so the translated captions appear and disappear at exactly the same moments as the originals. There's nothing to re-sync after translating.

How many languages are supported?

Over 150 languages are supported in both directions, with automatic source-language detection. You can build caption tracks for as many languages as your viewers need, in whatever direction you require.

Do I need to sign up?

No, it's free to try with no signup, no credit card, and nothing to install. Just upload your VTT file, choose a language, and download the translated captions when they're ready.