Est-ce que le texte dans les formes et graphiques est traduit ?
Oui — titres, puces, zones de texte, formes, tableaux et étiquettes de graphiques sont tous traduits ensemble. Même le texte caché dans des formes groupées ou SmartArt est pris en compte, aucun élément de votre message ne reste dans la langue d’origine.
La mise en page de ma diapositive va-t-elle changer ?
Non. Chaque élément conserve sa position, sa taille et son style exacts sur la diapositive. Le diaporama traduit correspond précisément à votre mise en page originale, donc l’alignement, l’espacement et le design restent intacts.
Les notes du présentateur sont-elles traduites ?
Oui, les notes du présentateur sont traduites en même temps que le contenu visible sur la diapositive. Cela signifie que celui qui présente dispose de ses points de discussion dans la même langue que les diapositives.
Combien de langues sont prises en charge ?
Plus de 150 langues sont prises en charge, avec détection automatique de la langue source pour que vous n’ayez pas à spécifier l’originale. Vous pouvez traduire dans les deux sens entre n’importe quelle paire dont votre public a besoin.
Est-ce gratuit ?
Oui, c’est gratuit à essayer sans inscription ni carte bancaire. Téléchargez votre présentation, choisissez une langue, et téléchargez le .pptx traduit quand il est prêt — aucun compte nécessaire pour commencer.