Les sauts de ligne et les espaces sont-ils conservés ?
Oui. Les sauts de ligne, paragraphes et espacements de votre fichier texte sont parfaitement préservés ; seuls les mots sont traduits. Le résultat garde la même structure que l’original, rien ne semble réarrangé.
Y a-t-il une limite de longueur ?
Les fichiers longs sont entièrement pris en charge, des notes courtes aux manuscrits complets. Les fichiers plus volumineux prennent simplement un peu plus de temps à traiter, mais tout est traduit en une seule fois sans être découpé.
Quel encodage est utilisé ?
Les fichiers sont traités en UTF-8, donc les caractères accentués, emoji et scripts non latins comme le chinois, l’arabe ou le cyrillique sont correctement rendus. Vous ne verrez pas de caractères illisibles dans la traduction.
Combien de langues puis-je choisir ?
Plus de 150 langues sont disponibles dans les deux sens, avec détection automatique de la langue source. Choisissez n’importe quelle langue cible et l’original est identifié automatiquement pour vous.
Est-ce gratuit ?
Oui, c’est entièrement gratuit à essayer sans compte, sans carte bancaire et sans installation. Téléversez votre fichier texte, choisissez une langue et téléchargez la traduction immédiatement.